Home Preto e branco Fotografia Temática Arte Digital Outras Russia Religiosidades Dança&Jazz Novas

                                                                             Última actualização - 17-Jan-2008

Portfolio Dança&Jazz   ( Dance&Jazz Portfolio)


 


Dança&Jazz # 1

Espectáculo de homenagem a Carlos Paredes no CCB – Fevereiro de 2006

Quarteto Artemsax:
Saxofone soprano: João Pedro Silva
Saxofone alto: João Pedro Cordeiro
Saxofone tenor: Rui Costa
Saxofone barítono: Rita Nunes

Guitarra portuguesa: Paulo Soares

Coreografia e dança :Rita Galo e Nuno Gomes

 



© Armando Cardoso


Seu comentário sobre esta foto

 


Dance&Jazz # 1

Homage show to Carlos Paredes in the CCB-February 2006

Artemsax Quatuor:

Saxophone soprano: Joao Pedro Silva

Saxophone alto: Joao Pedro Cordeiro

Saxophone tenor: Rui Costa

Baritone saxophone: Rita Nunes
 

Portuguese guitar: Paulo Soares
 

Choreography and Dance: Rita Galo and Nuno Gomes

 



 

 

 

 

 

 

 

 


Dança&Jazz # 2

 

Volúpia

 

No divino impudor da mocidade,

Nesse êxtase pagão que vence a sorte,

Num frémito vibrante de ansiedade,

Dou-te o meu corpo prometido à morte !

 

A sombra entre a mentira e a verdade...

A núvem que arrastou o vento norte...

… Meu corpo! Trago nele um vinho forte:

Meus beijos de volúpia e de maldade !

 

Trago dálias vermelhas no regaço...

São os dedos do sol quando te abraço,

Cravados no teu peito como lanças!

 

E do meu corpo os leves arabescos

Vão-te envolvendo em círculos dantescos

Felinamente, em voluptuosas danças...

 

Florbela Espanca
 

 

© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto
 


Dance&Jazz # 2

Sensual delight

 

In the sublime effrontery of youth,

In an entranced pagan that defeats destiny,

In an eager sighing of anxiety,

I offer you my promised to death body !

 

 The shade between truth and lie ...

The cloud that carried the north wind away...

... My body! I carry a strong wine in it:

My sensual and malicious kisses !

 

 I carry red dahlias in my lap...

These are the sun fingers when I embrace you,

Embedded in your chest like spears !

 

And from my body the soft arabesques

Wrap you in Dantesque circles

Catlike, in sensual dancings

 

        Florbela Espanca


free translation by Adelino Cardoso
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 


Dança&Jazz # 3
 

Faz-se luz pelo processo

de eliminação de sombras

Ora as sombras existem

as sombras têm exaustiva vida própria

não dum e doutro lado da luz mas do próprio seio dela

intensamente amantes   loucamente amadas

e espalham pelo chão braços de luz cinzenta

que se introduzem pelo bico nos olhos do homem

 

Por outro lado a sombra dita a luz

não ilumina   realmente   os objectos

os objectos vivem às escuras

numa perpétua aurora surrealista

com a qual não podemos contactar

senão como amantes

de olhos fechados

e lâmpadas nos dedos e na boca

 

Mário Cesariny


 

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto


Dance&Jazz # 3
 

One makes light by eliminating shadows

Still shadows exist,

Shadows have their own exhaustive life

Not in both sides of the light, but inside it

Intensely lovers desperately loved

And spread on the floor arms of gray light

That penetrate in men’s eyes

 

 On the other hand, shadows dictate the light

Don’t really enlighten things

Things live in darkness

In a permanent surrealist aurora

Which we cannot access

Otherwise than as lovers

With shut eyes

And lamps on the fingers and mouth 

 

 

Mario Cesariny 

free translation by Adelino Cardoso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 



Dança&Jazz # 4

 

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto

 



Dance&Jazz # 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


 

Dança&Jazz # 5

 

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto

 




Dance&Jazz # 5

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 



 



Dança de Matisse

Para a Maria Augusta, jornalista e poetisa, amiga de longa data

Convoca-me para uma dança

de Matisse

unidade de sal e luz na rotação

do sopro

que resta.  Sossega o golpe do choro

não chorado.

Dança até o corpo ser indecifrável.

In Dança de Matisse  de Maria Augusta Silva  
(ed. Quasi, 2004)

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto

 


Matisse Dance 

To Maria August, journalist and poetess,
a long time friend


Call me for a

Matisse dance
unity of salt and light in the rolling

of the remaiing

breath .  Alleviate the hurt of the tears

unwept.

Dance until your body be impenetrable

 

 

In Matisse Dance of Maria Augusta Silva
( ed. Quasi, 2004)


free translation by Adelino Cardoso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Sax

 

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto

 



Sax

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 


 



Jazz in dance

 

O Livro dos Amantes

 

Harmonioso vulto que em mim se dilui.

Tu és o poema

e és a origem donde ele flui.

Intuito de ter. Intuito de amor

não compreendido.

Fica assim amor. Fica assim intuito.

Prometido.

 

Natália Correia

 

 



© Armando Cardoso

Seu comentário sobre esta foto

 



Jazz in dance

The lovers book 

 Harmonious face that waters in me.

You are poem

and the source from which he runs.

Intention of having.  Intention of 

 misunderstood loving.

This is love. This is intention.

Promised

 

 Natalia Correia

free translation by Adelino Cardoso