|

Última actualização -
17-Jan-2008
Portfolio Religiosidades
( Religiousness)
|
Para um não crente, como é o meu caso, é sempre difícil (mas
ao mesmo tempo fascinante) tentar compreender os denominados mistérios da
fé.
Talvez por isso mesmo impus a mim próprio um severo “código
de conduta”, ao registar manifestações religiosas, de forma a respeitar as
crenças de cada um, sem, contudo, deixar de “analisar” comportamentos e
situações de delicada explicação racional.
|
Trying to understand the named faith mysteries, it’s always difficult (but
at the same time fascinating) for a faithless like me.
Maybe for that reason I forced myself to adopt a “code of conduct” when I
notice religious attitudes, in order to have regards for one’s believes,
without nevertheless stopping analysing hard rationally explainable
behaviours.
|
|
Preces
“ … Vem, dolorosa,
Mater-Dolorosa das Angústias dos
Tímidos,
Turris-Eburnea das tristezas dos
Desprezados,
Mão fresca sobre a testa em febre dos humildes,
Sabor de água sobre os lábios secos dos Cansados.
Vem, lá do fundo
Do horizonte lívido,
Vem e arranca-me
Do solo de angústia e de inutilidade
Onde vicejo. … “
in “Dois excertos de odes” de Álvaro
Campos
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Prayer
"
...Come, painful,
Painful Mother of the Distress of the Timids,
Turris-Eburnea of the sadness of the Despised,
Fresh hand on the feverish front of the humbles,
Taste of water on the dry lips of the Tired.
Come from the bottom of the pale sky-line,
Came and pull me up the land of distress and uselessness
Where I vegetate
In " Dois excertos de odes" (Two extracts of odes ) of Alvaro Campos
(free translation by Adelino
Cardoso)
|
|
Preces # 1
" ... Vem soleníssima,
Soleníssima e cheia
De uma oculta vontade de soluçar,
Talvez porque a alma é grande a vida pequena,
E todos os gestos não saem do nosso corpo
E só alcançamos onde o nosso braço chega,
E só vemos até onde chega o nosso olhar ... "
In “Dois excertos de odes” de Álvaro Campos
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Prayer # 1
“...Came very solemn,
Very Solemn and full
Of
hidden will to sob,
Maybe because the soul is huge and life small,
And all gesture doesn’t come from our body
And we only reach up to the length of our arms,
And we only see what our sight reaches ...”
In
" Dois excertos de odes" (Two extracts of odes ) of Alvaro Campos
(free translation by Adelino
Cardoso)
|
|
Conversa entre
cardeais
Nasci – logo a meus pais custou dinheiro
o baptismo, que Deus nos dá de graça.
Tive uso de razão – perdi a graça –
dei-me ao rol – chegou a Páscoa – dei dinheiro.
Quis casar com uma moça – mais dinheiro.
Brinquei com ela – não brinquei de graça:
que aos nove meses me custou a graça
para o Mergulhador capa e dinheiro.
Morreu minha mulher – não lhe achei graça
e menos graça ao arbitral dinheiro
da oferta; que o prior não vai de graça.
Se o ser cristão requer sempre dinheiro,
como cumprem com dar graças de graça
os que as graças nos vendem por dinheiro?
In “Nasci – logo a meus pais custou dinheiro” de Filinto Elísio ( 1734
– 1819 ) |

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Conversation between two cardinals
I was born – immediately the baptism that Good gives us for free, costed
money to my parents
I reached a reasoning age – I’ve lost the grace – Easter arrived – I gave
money.
I wanted to marry a girl – more money.
I played with her – did not do it for free:
Nine months later the play costed me money
For the Diving wrap and money.
My wife died – I did not find it funny
And less funny the arbitral offering; the prior doesn’t go for free.
If being a christian always requests money, how do they give free graces those who
sell graces for money?
In " Nasci - logo a meus pais custou dinhgeiro " ( I was born – immediately it costed my parents money) , by Filinto Elisio
(1734-1819)
(free translation by Adelino Cardoso)
|
|
Procissão
Olha lá vai
passando a procissão
Se arrastando que nem cobra pelo chão
As pessoas que nela vão passando
Acreditam nas coisas lá do céu
As mulheres cantando tiram versos
Os homens escutando tiram o chapéu
Eles vivem penando aqui na terra
Esperando o que Jesus prometeu.
E Jesus prometeu vida melhor
Pra quem vive nesse mundo sem amor
Só depois de entregar o corpo ao chão
Só depois de morrer neste sertão
Eu também tô do lado de Jesus
Só que acho que ele se esqueceu
De dizer que na terra a gente tem
De arranjar um jeitinho pra viver
Muita gente se arvora a ser Deus
E promete tanta coisa pro sertão
Que vai dar um vestido pra Maria
E promete um roçado pro João
Entra ano, sai ano, e nada vem
Meu sertão continua ao deus-dará
Mas se existe Jesus no firmamento
Cá na terra isto tem que se acabar
by Gilberto Gil
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Procession
Look
the procession is passing by
Sliding
like a snake on the floor
People
who go on it
Believe
on Heaven’s things
Women
singing pray
Men
listen and take the hats off
They
leave on earth suffering
Waiting
for what Jesus promised
And
Jesus promised a better life
For
those who leave on earth without love
Only
after they give their body to the land
Only
after they die
I’m
also with Jesus
Only I
think he forgot to say that we need to manage a way to live.
Many
people think they are God
and
promise so many things
that
they’ll give Maria a dress
and a
distaff for Joao
Year
after year nothing comes
My land
continues abandoned
But if
Jesus exists
This on
earth has to stop
by
Gilberto Gil
(free translation by Adelino Cardoso)
|
|
Despedida
E a
procissão passa. Preia-mar de povo!
Maré-cheia do Oceano Atlântico!
O bom povinho de fato novo,
Nas violas de arame soluça, romântico,
Fadinhos chorosos da su'alma beata.
António
Nobre in “ LUSITÂNIA NO BAIRRO LATINO”
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Good-bye
And the procession goes by. Tide of people!
High Tide of the Atlantic!
The common people newly dressed
With the guitar strings he hiccups, romantic,
grizzling fados from his smug soul.
Antonio Nobre in “Lusitania no Bairro
Latino (Lusitaia in the Latin area)
(free translation by Adelino Cardoso
|
|
Procissão dos Fogaréus
Sardoal ( Quinta-Feira Santa )
Esta
procissão é feita à luz das velas e archotes, com a electricidade da rede
desligada
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Fogareus
Procession
Sardoal ( Maundy Thursday)
This procession takes place at the candle and torch light, with the general
electrical power switched off |
|
Resignação
Figurante do Cortejo Bíblico
Festas da Senhora da Agonia-
(Viana do Castelo)
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Submissiveness
Walker-on
of the Biblical Suite
Festivities of Our Lady of
Agony
(Viana do Castelo)
|
|
Angústia
Figurante do Cortejo Bíblico
Festas da Senhora da Agonia-
(Viana do Castelo)
|

© Armando Cardoso
Seu comentário
sobre esta foto
|
Pangs
Walker-on of the Biblical
Suite
Festivities of Our Lady of
Agony
(Viana do Castelo) |
|